Устаревшие названия частей тела, о которых вы точно не знали

Почему мы больше не говорим “чрево” и что с этим делать?

Когда вы в последний раз слышали от врача: «У вас болит чрево»? А ведь еще два века назад это было совершенно нормальное слово. Сегодня мы говорим «живот» или «брюшная полость», и никто не морщится, потому что привыкли. Но язык анатомии — это не только сухая терминология из учебников: он отражает культурную историю, мышление и даже предрассудки своего времени.

Многие устаревшие названия частей тела звучат почти поэтично или, наоборот, пугающе. Некоторые из них до сих пор встречаются в пословицах, литературе и даже медицинских документах XIX века. Зачем это знать в XXI веке? Во-первых, чтобы понимать, о чём говорят классики. Во-вторых, — не поверите! — редкие анатомические названия иногда встречаются в диагнозах, особенно если врач фанат латыни. Ну а в-третьих, это просто чертовски любопытно.

Когда колено было «колянка», а печень — «чернослив души»

Анатомия от бабушки: язык, который мы теряем

Устаревшие названия частей тела, которые вас удивят. - иллюстрация

Вы удивитесь, сколько анатомических терминов в старину звучало совершенно иначе, а некоторые и вовсе имели иное значение. Например, слово «лобок» раньше нередко заменялось термином «срамная кость» — звучит несравнимо архаичнее и явно говорит о культурном отношении к телу. Или вот «череп» — в старинных текстах вы могли найти «головищу» или «тулову голову». Жутковато и таинственно, правда?

Еще один пример — «члюсти». Это не опечатка, а прежняя форма слова «челюсти». Именно так говорил народ, да и в старых медицинских трактатах встречается: «разыскать повреждение в члюстях». Причем встречаются ситуации, где эти формы сохраняются в местных говорах: в некоторых уральских селах до сих пор можно услышать «распухла члюсть».

Технический блок: как меняется анатомическая терминология

Устаревшие названия частей тела, которые вас удивят. - иллюстрация

Изменение анатомических терминов — это не просто “модное” обновление. Стандартизация слов нужна для унификации медицинских знаний между странами. В 1895 году в Базеле была принята первая международная анатомическая номенклатура. К тому моменту в Европе использовалось более 50 000 различных терминов для обозначения 5 000 анатомических структур. Устаревшие термины исключались или заменялись на латинизированные формы. Пример: слово «черево» было заменено на «abdomen», «пупок» — на «umbilicus». Сегодня используется перечень Terminologia Anatomica, утверждённый в 1998 году.

Старинные термины анатомии и что они рассказывают о культуре

Сердце не всегда было «сердцем»

Интересный факт: в древнерусских источниках сердце нередко называли «сердовище» или «сердечище». Эти утрированные формы говорили не только о размере, но и о значении органа. В некоторых славянских текстах сердце отождествлялось с душой или моральной сущностью человека. Это не просто поэтический образ — в дохристианской культуре сердце обозначалось как вместилище воли и разума.

Другой устаревший термин — «лона» — сейчас звучит почти сакрально, а когда-то это было обычное слово, обозначающее нижнюю часть живота или женские половые органы. Переход слова из медицинского в поэтический и обратно — наглядное свидетельство культурных сдвигов.

Как “щиколотка” появилась из “лодыжки”

Слово "щиколотка" многим кажется нормальным, но по сути это результат слияния более древнего термина — "щик" (устаревшее значение “выступ”) и "лодыжка". Раньше в народной медицине и в деревенских заговорах чаще говорили: "ломота в лодыжках". В медицинских текстах XVIII века "лодыжка" была официальным термином, который в XX веке уступил место более современным формам. Пример того, как язык медицины может идти следом за разговорной речью.

Редкие и забытые анатомические названия, которые всё ещё звучат загадочно

«Пята» и «пятачок» — не всегда про кабана

Когда вы слышите слово «пятачок», скорее всего, вы думаете о мелкой монете или носе Пятачка из детства. А ведь в одной из старинных медицинских энциклопедий XIX века «пятачком» называли нижнюю часть затылка, где сегодня у нас точка опоры для подушки. Похожая история с «пятой» — это не просто ступня, а конкретная часть пятки, с которой в народе ассоциировали устойчивость и здоровье.

Технический блок: почему важны устаревшие названия частей тела

Иногда, изучая историю названий частей тела, можно обнаружить неожиданные связи между терминологией и медицинским контекстом. Например, в старинных военных документах встречаются описания ранений с формулировками вроде: «рана в череве» или «перебита чресла». Слово «чресла» означало нижнюю часть живота, область таза и иногда внутренние органы. На современном языке это сочетание “тазовая область + поясница”. Такие данные важны для реконструкции исторических медицинских случаев, особенно при работе судебных экспертов и антропологов.

Что делать с этими терминами сегодня?

Мы не предлагаем вернуть “чрево” или “сердовище” в обиходную медицину. Но знание старинных терминов анатомии может быть полезно. Например, при чтении классической литературы, архивов или старых медицинских справочников. Порой, именно понимание того, что значило то или иное слово 200 лет назад, позволяет правильно интерпретировать суть исторического документа.

Более того, необычные анатомические термины могут стать настоящей находкой для писателей, сценаристов, журналистов и даже преподавателей. Они придают тексту глубину, культурный контекст и, что важно — оригинальность. Ведь «рана в чреслах» звучит куда драматичнее, чем «повреждение в области малого таза», согласитесь?

Вместо вывода: язык тела — это ещё и язык времени

Иногда кажется, что медицина — чистая наука, лишённая эмоций. Но стоит заглянуть в историю — и становится ясно: даже такие точные дисциплины, как анатомия, полны метафор, образов и очень человеческих ошибок. Устаревшие названия частей тела — это не курьёзы, а следы мышления целых эпох. И если вы наткнётесь в старой книге на слово «тулово» или «чресла» — не спешите гуглить. Позвольте себе немного подумать, как бы это выглядело на теле… вашего прадеда.

И да, если вы встретите врача, который вдруг скажет, что у вас «нездорово в череве» — не пугайтесь. Возможно, это просто тот редкий случай, когда человек читает не только протоколы, но и классику.