Орловский диалект: истоки и влияние на литературный язык
Когда заходит речь о формировании литературного русского языка, часто всплывает понятие «орловский диалект». Некоторые лингвисты считают его базисом современного нормативного языка. Другие же утверждают, что это упрощённое представление, и литературный язык — результат синтеза нескольких региональных форм. Попробуем разобраться, действительно ли Орёл — родина литературного русского языка, и какие аргументы есть у сторонников разных подходов.
Что такое орловский диалект?

Орловский диалект относится к среднерусским говорам, расположенным на границе северного и южного наречий. Это ключевая зона, где смешиваются фонетические, морфологические и лексические особенности обоих направлений.
Характерные черты орловского диалекта:
- Фонетическая нейтральность: отсутствие ярко выраженного аканья или оканья
- Стабильность ударения и чёткость гласных в безударной позиции
- Морфологическая умеренность — без крайностей в склонении или спряжении
- Лексическая универсальность — минимум архаизмов и регионализмов
Именно эта «срединность» и делает орловский говор удобной основой для кодификации литературного языка.
Подход №1: Орловский диалект как основа литературного языка

Этот подход получил наиболее широкое распространение в XIX веке. Филологи, включая Ивана Даля и А.А. Шахматова, отмечали, что язык Пушкина, Гоголя и Лермонтова тяготеет к среднерусской норме. В пользу этого подхода приводятся следующие аргументы:
- Географическое положение Орла — центр европейской части России
- Языковая «золотая середина» между севером и югом
- Историческая роль Московского княжества, чья речь родственна орловской
Сторонники этой теории утверждают, что именно орловский говор лег в основу норм, зафиксированных в грамматиках Ломоносова и Греча.
Практический совет: как использовать это в лингвистических исследованиях
Если вы занимаетесь сравнительной диалектологией, начните с анализа среднерусской зоны. Записи орловской речи — важный источник для реконструкции фонетических и грамматических норм XVIII–XIX веков. Используйте аудиокорпусы и архивные материалы Института русского языка РАН.
Подход №2: Литературный язык — результат синтеза
Альтернативная точка зрения гласит, что литературный язык формировался не из одного диалекта, а из смеси:
- Церковнославянского языка — как письменной нормы
- Севернорусских говоров — в официальной документации
- Южнорусских элементов — в поэзии и фольклоре
Литературный язык, по этой версии, — продукт сознательной нормализации, а не естественного развития одного диалекта. В этом контексте орловский говор — лишь один из источников, но не доминирующий.
Практический совет: как учитывать синтетический подход
При анализе текстов классической литературы учитывайте влияние церковнославянской лексики и грамматических конструкций. Сравнивайте тексты разных региональных авторов, чтобы выявить элементы смешения. Это поможет точнее реконструировать этапы становления литературной нормы.
Сравнение подходов: что выбрать?

Оба подхода имеют научную основу, но подходят для разных задач:
- Если вы исследуете фонетику литературного языка — изучение орловского диалекта даст устойчивую базу
- Если вас интересует лексическое и стилистическое разнообразие — синтетический подход более продуктивен
Комбинированный подход, основанный на корпусном анализе, позволяет избежать крайностей и учитывать как региональные особенности, так и процессы нормализации языка.
Заключение: роль Орла — важная, но не исключительная
Орловский диалект действительно сыграл значительную роль в формировании литературного русского языка. Его фонетическая и грамматическая умеренность сделали его удобной основой для кодификации. Однако утверждать, что он был единственным источником — значит игнорировать сложность языковых процессов.
Понимание этой многослойности важно не только для исторической лингвистики, но и для современных задач — от создания учебников до разработки нейросетей для обработки текста.